水国不堪旱,斯民生甚微。直至葭菼少,敢言鱼蟹肥。我到荒村无食啖,对案又非梁谢览。况是乾苗结子疏,归时祗得藜羹糁。
五言古诗 农夫 叙事 悲壮 抒情 文人 晚唐唯美 民生疾苦 江南 沉郁 田野 荒村

译文

水乡之地竟也遭受旱灾,百姓生活困苦不堪。 直到芦苇荻草都稀少枯萎,哪还敢奢望鱼蟹肥美。 我来到这荒芜的村庄无饭可吃,面对餐桌更非梁代谢览般的奢华。 何况干枯的禾苗结籽稀疏,归去时只能喝到野菜米粥。

注释

水国:多水之地,指江南水乡。
斯民:百姓,人民。
葭菼(jiā tǎn):芦苇和荻,泛指水生植物。
梁谢览:南朝梁代贵族谢览,以生活奢华著称。
乾苗:干枯的禾苗。
藜羹糁(lí gēng sǎn):用野菜和米粒煮成的稀粥。

赏析

本诗以质朴的语言描绘了水乡旱灾下的民生疾苦,展现了晚唐社会动荡时期百姓的生存困境。诗人运用对比手法,将'水国'与'旱灾'形成强烈反差,突出灾情的严峻。'葭菼少'与'鱼蟹肥'的对比,深刻反映了生态破坏对民生的影响。结尾'藜羹糁'的细节描写,真实展现了灾民的生存状态,体现了诗人深切的忧民情怀。