译文
病弱的身躯带着年幼的孩子,江边的田舍勉强能够容身。与达官贵人的交往早已断绝,贫困的生活需要靠农耕来维持。月亮运行到了闰月时节,霜降渐渐临近寒意更浓。树上栖息的鸟儿杂乱稀少,孤村中守夜的狗叫声重叠。沙洲中隐藏着傍晚的猎手,篱笆边露出寒冷的舂米声。乡野的帽子歪了又整理好,家书拆开阅读又重新封缄。杉竹在夕阳下显得格外适宜,窗外倚靠着稀疏的钟声。四面八方只听到战乱的消息,纵横捭阖不如安心务农。虽然像大春那样刻苦学习,但我本性如叔夜般慵懒。即使貂皮大衣已经破旧,还能勉强度过这个冬天。
注释
江墅:江边的田舍。
劣相容:勉强能够容纳。
迹共公卿绝:与达官贵人的交往完全断绝。
稼穑:种植和收割,泛指农业劳动。
月方行到闰:月亮运行到了闰月。
守犬重:守夜的狗叫声重叠,形容寂静。
晚弋:傍晚时射猎的活动。
寒舂:寒冷的舂米声。
野弁:乡野之人的帽子。
杉篁:杉树和竹子。
疏钟:稀疏的钟声。
大春:指西汉学者公孙宏,字大春,勤奋好学。
叔夜:嵇康,字叔夜,性情慵懒。
貂裘弊:貂皮大衣破旧,指生活贫困。
赏析
这首诗是晚唐诗人陆龟蒙隐居生活的真实写照。全诗以白描手法展现江村生活的清贫困顿,通过'病身''稚子''贫须稼穑'等意象勾勒出物质生活的艰辛。然而诗人更注重表现精神世界的超脱,'迹共公卿绝'显示其远离官场的决绝,'南北唯闻战'折射出对时局动荡的忧虑。诗中巧妙运用对比手法,将'大春苦学'与'叔夜多慵'并置,表明自己选择隐逸的人生姿态。尾联'直使貂裘弊,犹堪过一冬'以洒脱语作结,展现出身处乱世而坚守初心的文人风骨。整首诗语言质朴自然,意境清幽冷寂,体现了晚唐隐逸诗派的典型风格。