译文
听说您游览幽静之境,雅致的器具相碰作响。竹伞遮掩云雾小径,藤鞋踏过苔藓石桥。手杖斑纹各不相同,大酒樽成对摆放。水鸟在沙洲行走,山僧向石幢行礼。已尝到灵芝美味,谁还想念百样祭品。远去的船只驶向何处,残阳照进几扇小窗。仙谣如珠树曲般美妙,村民送来米酒一缸。地理正处吴地交汇,民风好似古时冉厖。探幽不是为了避世,寻胜岂会迷失方向。读罢《江南传》方知,哪位贤人能超过二庞。
注释
袭美:皮日休的字,陆龟蒙好友。
摐摐:形容器物相碰的声音。
藓矼:长满苔藓的石桥。
杖斑:手杖上的斑纹。
尊大瘿:指大酒樽,瘿指木瘤,形容酒樽形状。
石幢:刻有经文的石柱。
三秀:灵芝的别称,一年开花三次。
百牢:古代祭祀用的百样祭品。
白醅:未过滤的米酒。
冉厖:指古代少数民族冉族和厖族,形容民风淳朴。
二庞:指庞德公及其侄庞统,东汉末年隐士。
赏析
本诗是陆龟蒙追忆好友皮日休洞庭之游的唱和之作。全诗以细腻的笔触描绘洞庭湖畔的幽静景致,通过'竹伞''藤鞋''杖斑''尊大'等具体物象,营造出超然物外的隐逸氛围。诗中'水鸟行沙屿,山僧礼石幢'一联,动静结合,展现自然与人文的和谐统一。后段'探幽非遁世,寻胜肯迷邦'点明诗人追求的是精神上的超越而非单纯的避世。结尾用'二庞'典故,既赞美皮日休的高洁品格,也暗含对现实政治的委婉批评。全诗对仗工整,用典精当,体现了晚唐山水田园诗的精巧雅致。