译文
云雾中树木泛着微微绿意,春水漫过竹编的门扉。 披着短蓑衣带着孩子出门,独自划着小船满载鱼获归来。 沿海居民用芦苇编屋居住,村中少女穿着白绢束腰的衣衫。 早年栽种的柑橘已经苍老,新割的桑叶肥嫩茂盛。 锦绣般的鲤鱼逆风跳跃,白鹭掠过波浪飞翔。 沿着幽静小路走进短亭,古老祠庙被群峰环绕。 荒废的土地上金牛道昏暗,陵园荒芜石兽稀少。 思念你我共同眺望远方,船帆上洒满夕阳的余晖。
注释
丹阳:今江苏省丹阳市,唐代属润州。
烟树:云雾笼罩的树木。
春流:春天的水流。
短蓑:短小的蓑衣,指渔夫装束。
海俗:沿海地区的风俗。
芦编室:用芦苇编织的房屋。
练束衣:用白绢束腰的衣服。
奴橘:柑橘品种名。
女桑:嫩桑树。
丝禽:白鹭等羽毛如丝的禽鸟。
短亭:古代驿道旁的亭子。
陈庙:陈姓宗祠或古庙。
金牛:指金牛道,此处借指古驿道。
石兽:陵墓前的石雕动物。
赏析
本诗是陆龟蒙晚唐山水田园诗的代表作,以丹阳道中所见为背景,展现了一幅生动的江南水乡画卷。诗人采用白描手法,通过'烟树''春流''短蓑''孤艇'等意象,勾勒出宁静恬淡的田园风光。中间两联对仗工整,'芦编室'与'练束衣'、'奴橘老'与'女桑肥'形成鲜明对比,体现民间生活的质朴美。尾联'思君同一望,帆上怨馀晖'将景物描写与怀友之情巧妙结合,余韵悠长,充分展现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。