译文
古老的城墙边住着一位卖花老翁, 弯曲的水道上轻舟往来畅通。 十亩鲜花是他传承的旧业, 全家在烟雨朦胧中以种花为生。 闲来时添置花药年复一年, 笑指着生机盎然的满树红花。 若想问春天归向何处, 只需携手东风便能知晓。
注释
阖闾城:春秋时期吴王阖闾所建都城,此处指苏州古城。
卖花翁:以卖花为生的老翁,象征隐逸生活。
水曲:水流弯曲之处,指江南水乡地貌。
十亩芳菲:形容花圃面积广阔,花卉繁盛。
元功:根本的营生,主要生计。
药品:指花卉的养护药物和肥料。
生涯:生计,营生之道。
树树红:每棵树都开满红花,形容生意兴旺。
赏析
本诗以卖花翁的生活为切入点,展现唐代文人对隐逸生活的向往。诗人通过'水曲舟轻''十亩芳菲'等意象,勾勒出江南水乡的田园风光。'闲添药品''笑指生涯'的细节描写,生动刻画了卖花翁淡泊名利、自得其乐的形象。尾联'携手问东风'以拟人手法将春风人格化,既点明'讨春'主题,又暗含对自然规律的领悟。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了晚唐诗歌追求闲适淡雅的审美倾向。