译文
初夏的天气比春天舒适比秋日美好,我与山野友人相伴登上钓鱼小舟。经过小桥时帽子暂时低垂,佩戴渔具后衣带频频被拉扯。芦苇丛中白鹭惊起飞过,波纹荡漾摇动斗笠,村庄里春蚕休眠,桑树上挂着蚕钩。料想只有您(袭美)能懂得喜爱这般情趣,不慕封侯之荣只爱烟水之乐。
注释
新夏:初夏,农历四月。
袭美:陆龟蒙好友皮日休的字。
迟于春日好于秋:比春天舒适,比秋天美好。
野客:山野之人,诗人自指。
略彴(zhuó):小木桥。
冠暂亚:过桥时帽子被压低。亚,低垂。
笭箵(líng xīng):渔具的总称。
带频搊(chōu):衣带频频被牵扯。搊,拉扯。
蒹葭:芦苇。
蚕眠:蚕蜕皮时不食不动的状态。
祗:只,仅仅。
不争烟水似封侯:不羡慕封侯拜相,只爱烟水之乐。
赏析
这首诗展现了陆龟蒙隐逸生活的闲适情趣。首联点明时令和活动,用对比手法突出初夏的宜人。中间两联工笔细描:颔联通过'冠暂亚''带频搊'的细节,生动表现泛舟野趣;颈联'蒹葭鹭起''村落蚕眠'构成动静相宜的田园画卷。尾联直抒胸臆,表达对友人知音的期待和淡泊名利的情怀。全诗语言清新自然,对仗工整,意境闲远,充分体现晚唐隐逸诗派的艺术特色。