译文
紫石砚质地坚润令美玉自愧不如,雕琢成形如飞燕古钗般精美。 澄沙砚脆弱听闻定会拜服,青铁砚埋没见此也应羞惭。 最宜在风亭中批阅青简文书,好在云洞内用寒流洗濯砚台。 您能将此砚赠予闲吟诗人,我将遍写江南风光作为酬答。
注释
袭美:皮日休,字袭美,晚唐诗人,陆龟蒙好友。
紫石砚:紫色端石制成的砚台,为名贵文房用具。
霞骨:形容紫石砚如彩霞般的质地。
飞燕古钗头:比喻砚台造型如赵飞燕的金钗头。
澄沙:指普通沙石制成的砚台。
青铁:青铜或铁制砚台。
风亭批碧简:在风亭中批阅青简文书。
云窦渍寒流:在云洞中用寒流洗砚。
赏析
本诗以精湛的比喻和对比手法,极写紫石砚的珍贵精美。首联用'霞骨''玉愁'突出其质地超凡,'飞燕钗头'喻其造型典雅。颔联通过'澄沙伏''青铁羞'的对比,反衬紫石砚的坚润品质。颈联想象砚台的使用场景,'风亭批简''云窦渍流'充满文人雅趣。尾联点明赠砚之意,表达以诗酬谢的文人交往之情。全诗对仗工整,用典自然,展现了晚唐文人间的深厚友谊和高雅情趣。