译文
一夜秋声传入井边梧桐,几枝摇摇欲坠的绿叶畏惧着西风。 夜晚台阶上弥漫着浓重露水,淅沥雨声透过稀疏门帘传入房中。 你仍在仕途奔波功名未就,我却与琴鹤相伴疾病缠身。 终究要在江边从事渔钓之事,在河流中编织万尺长的渔网。
注释
井桐:井边的梧桐树。井,这里指庭院中的水井。
危绿:指在秋风中摇曳欲坠的绿叶。
霏霏:形容雨雪或烟云很盛的样子。
晚砌:夜晚的台阶。
烟华:指雨雾或夜露。
淅淅:象声词,形容轻微的风雨声。
输蹄:指车马,代指仕途奔波。
琴鹤:琴与鹤,古代文人雅士的象征,表示清高脱俗。
篊(hóng):一种竹制捕鱼器具,也指竹排或渔网。
赏析
这首诗是司空图晚年的代表作,充分体现了其含蓄深婉的艺术风格。前两联通过'秋声入井桐''危绿怕西风''霏霏晚砌''淅淅疏帘'等意象,营造出萧瑟凄清的秋夜意境,暗示着时光流逝和人生晚景。后两联运用对比手法,将友人的仕途奔波与自己的病隐生活相对照,'琴鹤'意象既表现清高品格,又暗含无奈之情。尾联'织作中流万尺篊'以渔事喻隐逸,形象生动而寓意深远,展现了诗人超脱尘世、归隐江湖的人生理想。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,是晚唐隐逸诗中的佳作。