译文
平静的水波映着西沉的月亮,吟咏着闲适的晨景;昏暗的帷幔外浮动着晨雾,让我思念起友人。清晨的露珠垂挂在半谢的花朵上,远方的微风轻轻吹动,蕙兰抽出了新芽。荒芜的城墙上樵童的身影显得瘦小,石上的苔藓分开处,夜宿的白鹭温顺安详。晴朗的天气正好一同去野外寻访古寺,长满青苔的古碑上,字迹依然清晰匀称。
注释
回文:一种修辞手法,诗句可顺读也可倒读,形成回环往复的韵律美。
袭美:陆龟蒙的好友皮日休的字,两人并称"皮陆"。
平波:平静的水波。
暗幌:昏暗的帷幔。
蕙:蕙兰,一种香草。
石藓:石头上的苔藓。
宿鹭:夜宿的白鹭。
苔字:长满青苔的古碑文字。
赏析
这首诗是陆龟蒙回文诗中的佳作,展现了诗人高超的艺术造诣。全诗以清晨为时间背景,通过细腻的观察描绘了一幅宁静闲适的晨景图。诗中"平波落月""清露晓垂"等意象清新淡雅,"城荒上处樵童小,石藓分来宿鹭驯"一联更是以工笔手法刻画细节,富有生活情趣。整首诗语言精炼,对仗工整,意境幽远,既表现了诗人对自然景色的热爱,又透露出对友人皮日休的深切思念。回文的运用更增添了诗歌的趣味性和艺术价值。