译文
淡淡的春色点染着林间池塘,我亲手拨开晨雾闲坐山涧房。 阴冷山洞积雪如胶知你未深入,浊酒被风吹破却偷偷品尝。 清晨用金铛煮着灵芝仙草,闲来用玉铪测量星象运行。 多少次侍奉仙官即将降临,黎明祭坛你总是最先起身独焚香。
注释
南阳广文博士:指作者的友人,具体姓名不详,曾任广文馆博士,南阳为其籍贯或郡望。
雷平:地名,在今江苏省句容市附近,道教茅山派的重要道观所在。
涧房:山涧边的房舍,指隐士或道士的居所。
阴洞雪胶:阴冷山洞中的积雪如胶般凝固。
浊醪:浊酒,未经过滤的米酒。
芝台:生长灵芝的台地,指仙境或修道之地。
金铛:金属制成的煮药器具。
星度:星象运行的度数,指占星术。
玉铪:玉制的量器,可能指道教法器。
侍晨:侍奉天帝的仙官,指高级道士的职务。
曙坛:黎明时分的祭坛。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了友人雷平道人的隐修生活,展现了晚唐道教文化的独特风貌。首联以'微微春色'开篇,营造出静谧的山林意境;'亲拨烟霞'既写实又富有仙气。中间两联通过'阴洞雪胶''浊醪风破''芝台煮药''星度量天'等意象,生动刻画了道人既清苦又高雅的双重生活状态。尾联'曙坛先起独焚香'更是点睛之笔,突出了友人虔诚修道的形象。全诗语言凝练,意象丰富,将道教修炼生活诗化,体现了陆龟蒙作为隐士诗人对宗教生活的深刻理解。