译文
正在洛阳闲适地吟诗作赋,忽然披上战袍随军出征。 军令传遍军营令敌胆寒,宝剑出鞘寒光闪闪锋利无比。 清秋的月光洒落在军营壁垒,半夜里淮河涛声传入敌人壕沟。 除了您这位征南大将军,平定徐州的功业还有谁能更高?
注释
奉和:作诗与别人相唱和。
袭美:皮日休的字,陆龟蒙的好友。
滑州:今河南滑县。
李副使员外:姓李的副使,员外为官职。
洛生:指文人雅士。
抽毫:执笔写作。
旌旗:军旗,代指军队。
檄:军事文书。
吹毛:形容宝剑锋利。
淮声:淮河的水声。
征南:指李副使的军事行动。
平徐:平定徐州地区的战事。
赏析
这首诗是陆龟蒙唱和皮日休赠李副使的作品,展现了晚唐诗人对军旅生活的独特视角。诗中运用对比手法,开篇'洛生闲咏'与'旌旗战袍'形成鲜明对照,突出文人从军的转变。中间两联对仗工整,'檄下连营'与'剑离孤匣'展现军威,'清秋月色'与'半夜淮声'营造战场意境。尾联直抒胸臆,表达对李副使军功的赞美。全诗气势雄健,语言凝练,体现了陆龟蒙诗歌中少见的豪放风格。