译文
曾经见证你如大鹏乘风直上九霄,尽情施展才华应朝廷征召。 城池连接虎踞龙盘的山河壮丽,道路通向遥远的龙编海舶飘摇。 江上渔歌惊动白苹摇曳,野外禽鸣映衬红蕉娇娆。 庭院中定有象征友情的君迁树,切莫在空台遥望逝去的汉朝。
注释
奉和:作诗与别人相唱和。
袭美:皮日休的字,陆龟蒙好友。
吴中:今江苏苏州一带。
南海:今广东一带。
同年:同科进士。
凌风:乘风高飞。
赤霄:天空极高处。
华藻:华美的文采。
嘉招:美好的征召。
虎踞:指南京地形险要。
龙编:古地名,在今越南河内。
白荇:水中植物白苹。
红蕉:红色芭蕉花。
君迁树:黑枣树,喻指友人。
赏析
本诗是陆龟蒙唱和皮日休的七言律诗,展现晚唐诗人深厚的友谊与隐逸情怀。首联以'凌风上赤霄'喻友人仕途得意,颔联通过'虎踞''龙编'的地理意象展现空间跨度,颈联以'江客渔歌''野禽人语'勾勒江南水乡画卷,尾联借'君迁树'典故表达对友情的珍视。全诗对仗工整,意象丰富,在酬唱中寄寓了诗人对仕隐矛盾的深刻思考。