译文
经书满架的书院刚刚建成,墨池也已开凿,有谁愿意来到这林下寻访幽居?若不是像宗测那样绘图山居的隐士,就该是如韩康采药卖药而归的高人。溪流自然吟唱着《朱鹭曲》般的天籁,沙洲云霞好似召唤白鸥为伴的媒介。只待地主家的公田谷物成熟之时,便会时常给您送去酿酒所需的曲料。
注释
和袭美:和诗给皮日休(字袭美),唐代诗人。
毗陵:今江苏常州古称。
魏处士朴:魏朴,唐代隐士,处士指有才德而隐居不仕的人。
经苑:藏书之所,指魏朴的藏书处。
墨沼:洗笔砚的水池,指文人雅居。
宗测:南朝齐隐士,字敬微,隐居不仕。
韩康:东汉隐士,字伯休,采药卖于长安。
溪籁:溪流自然发出的声响。
朱鹭曲:汉鼓吹铙歌十八曲之一,此处指自然天籁。
白鸥媒:与白鸥为伴,指隐逸生活。
公田:官田。
曲糵:酒曲,指酿酒材料。
赏析
本诗是陆龟蒙唱和皮日休赠魏处士之作,艺术特色鲜明:首联以'经苑''墨沼'点出魏朴的文人身份,'林下'暗含隐逸之趣;颔联巧用宗测、韩康两位著名隐士典故,既赞魏朴的高洁品格,又暗合其处士身份;颈联'溪籁自吟''沙云作媒'以自然意象烘托隐逸生活的闲适自在,对仗工整而意境空灵;尾联以'公田熟''送曲糵'的细节,展现文人间的雅致交往。全诗用典贴切,语言清丽,在唐代隐逸诗中独具特色。