老思东极旧岩扉,却待秋风泛舶归。晓梵阳乌当石磬,夜禅阴火照田衣。见翻经论多盈箧,亲植杉松大几围。遥想到时思魏阙,只应遥拜望斜晖。
七言律诗 僧道 友情酬赠 含蓄 寺庙 抒情 文人 晚唐唯美 江南 深沉 赠别 送别离愁 黄昏

译文

年老时总思念东方故国的山寺柴门,等待秋风吹起便乘船归去。清晨诵经时太阳刚照到石磬,夜晚禅坐时长明灯映亮袈裟。见你翻看经论装满书箱,亲手种植的杉松已长成合抱。遥想你归国后定会思念唐廷,只能向着西方遥拜落日余晖。

注释

和袭美重送圆载上人归日本国:和,唱和;袭美,陆龟蒙好友皮日休的字;圆载上人,唐代日本来华求法的高僧。
东极:指日本,因在中国东方极远之处。
岩扉:山寺的门,指圆载在日本的旧居。
晓梵:清晨诵经。
阳乌:太阳,传说日中有三足乌。
阴火:指佛前长明灯的火焰。
田衣:袈裟,因用方块布拼缀如田畦。
魏阙:古代宫门外的阙门,代指朝廷。
斜晖:夕阳余晖,暗指唐朝。

赏析

本诗以深情的笔触描绘日僧圆载归国前的修行生活与归途遥想。首联'老思''却待'点出归心似箭;颔联通过'晓梵''夜禅'的细节,展现高僧勤修不辍的形象;颈联'翻经论''植杉松'见证其留学成果与岁月痕迹;尾联'遥拜斜晖'既表达对唐朝的眷恋,又暗含地理方位意象。全诗对仗工整,意境深远,体现唐代中外文化交流的盛况。