一函迢递过东瀛,祗为先生处乞铭。已得雄词封静检,却怀孤影在禅庭。春过异国人应写,夜读沧洲怪亦听。遥想勒成新塔下,尽望空碧礼文星。
七言律诗 佛教文化 僧道 典雅 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 晚唐唯美 江南 禅庭 空碧

译文

一封书信远渡东海送到新罗,只为向先生求取碑文铭刻。 已经得到雄文封存在静函中,却怀念禅师孤影仍在禅院。 春天经过异国他乡人人应传写,深夜读于水滨连精怪也倾听。 遥想碑文刻成矗立新塔之下,众人仰望碧空礼拜文曲之星。

注释

袭美:皮日休的字,唐代诗人,陆龟蒙的好友。
新罗:朝鲜半岛古国名,唐代时与中原往来密切。
弘惠上人:新罗高僧的法号。
灵鹫山:佛教圣地,此处指代寺院。
周禅师:碑文所纪念的高僧。
迢递:遥远的样子。
东瀛:指新罗,位于东海以东。
乞铭:请求撰写碑文。
雄词:指皮日休撰写的碑文。
静检:装碑文的函匣。
沧洲:滨水的地方,指隐士居处。

赏析

本诗以碑文送行为切入点,展现唐代中外文化交流的盛况。首联点明事件缘由,'迢递'二字凸显空间距离之远。颔联'雄词'与'孤影'形成巧妙对比,既赞友人文章雄健,又寓禅师境界孤高。颈联想象碑文在异国的传播效果,'怪亦听'的夸张手法强化艺术感染力。尾联以'礼文星'作结,既表达对文化的尊崇,又暗含对中外佛教交流的美好祝愿。全诗对仗工整,意境开阔,体现了晚唐诗歌精工典雅的特色。