译文
正值帝王气度恢宏的重阳佳节,登临曲折的临渭亭门。桂花宴席摆列着玉制食器,菊花美酒溢满精美酒樽。沿着沙洲南归大雁飞过,高入云端的仙鹤翩翩起舞。微臣勉强陪侍圣驾观赏,空自承受圣明君王的恩泽。
注释
奉和:臣子应皇帝之命作诗相和。
应制:应皇帝之命作诗。
得樽字:分得"樽"字为韵脚。
御气:帝王的气象。
三秋节:重阳节,因在秋季第三月故称。
九曲门:指临渭亭,形容其曲折。
桂筵:用桂花装饰的宴席。
玉俎:玉制的盛肉器皿。
菊醴:菊花酒。
芳樽:精美的酒器。
遵渚:沿着水中小洲。
归鸿:南归的大雁。
承云:高入云端。
鶱:飞翔。
微臣:臣子自谦之称。
赏析
这是一首典型的应制诗,艺术上具有以下特色:1)对仗工整,韵律严谨,符合宫廷诗规范;2)意象华美,通过"桂筵"、"玉俎"、"菊醴"等物象渲染皇家气派;3)善于写景,"归鸿度"、"舞鹤鶱"勾勒出秋日登高的生动画面;4)结尾谦恭得体,既表达对君王的感恩,又保持臣子的本分。全诗展现了盛唐宫廷诗的典雅风格和应制诗的独特魅力。