玉关征戍久,空闺人独愁。寒露湿青苔,别来蓬鬓秋。
中原 乐府 写景 凄美 塞北 夜色 寒露 幽怨 庭院 征人 抒情 爱情闺怨 秋景 边塞军旅 闺秀

译文

丈夫戍守玉门关已经很久,空寂的闺房中我独自忧愁。 寒凉的露水浸湿了阶前青苔,自从分别后我的鬓发已如秋草般枯朽。

注释

玉关:玉门关的简称,古代重要的边关要塞,在今甘肃敦煌西北。
征戍:远征戍守边疆的军事行动。
空闺:丈夫远行后妻子独守的空寂闺房。
寒露:二十四节气之一,此处指深秋的露水,暗示气候转寒。
青苔:石阶或庭院中生长的苔藓植物,体现居所冷清寂寥。
蓬鬓:如蓬草般散乱的鬓发,形容女子因思念而疏于梳妆的憔悴模样。

赏析

这首乐府诗以精炼的二十字构建出完整的时空叙事。前两句通过'玉关'与'空闺'的空间对仗,形成边塞与深闺的遥远呼应,'久'与'独'的时间量化强化了思念的绵长。后两句转向微观场景,'寒露湿青苔'以触觉意象渲染清冷氛围,'蓬鬓秋'巧妙将人的衰老与自然季节更迭叠加,使离愁具象化为可见的沧桑痕迹。全诗善用意象并置(征戍/空闺、寒露/蓬鬓),在虚实相生中展现战争背景下女性细腻的情感世界。