家寄征江岸,征人几岁游。不知潮水信,每日到沙头。
中唐新乐府 乐府 五言绝句 凄美 叙事 婉约 幽怨 思妇 抒情 春景 民生疾苦 江南 江河 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

我的家就住在出征的江岸旁, 远征的丈夫已经外出多年游历他乡。 不知道他何时能有潮水般准时的音信, 我只好每天来到这江边的沙滩上守望。

注释

杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属于《乐府诗集》中的杂曲歌辞类。
春江曲:乐府旧题,多写春江景色与离情别绪。
征江:远行的江边,指丈夫出征的江岸。
征人:远行出征的丈夫。
潮水信:潮水的定期涨落,比喻丈夫归来的音信。
沙头:沙滩边,江岸边。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言,通过思妇每日到江边守望的细节,深刻表现了女子对远征丈夫的深切思念。前两句点明地点和时间跨度,后两句通过'不知潮水信'与'每日到沙头'的对比,突出思妇的执着等待。艺术上运用潮水有信反衬人无信的对比手法,以及日常行为细节刻画心理活动,语言质朴而情感真挚,具有浓郁的民歌风味。