译文
我朝堪比强盛的汉周年代,贤明君主正当盛世显现。 频频听闻降虏跪拜称臣,又见大将出师征讨边关。 张说如祈父般威震万邦,英明谋略传承兵法三略。 清点战车申明夏季政令,扎营荒野开辟戎狄田原。 严正问罪胡人结盟苑囿,雄壮军容渡过洛水长川。 皇帝情系边关怅望旌旗,下诏设宴郊外为之饯行。 道路连接禁苑青青芳草,池中分植御井圣洁莲花。 离别的箫声随号角远去,留守的思念如秋蝉声断。 三战三捷岂是虚言夸饰,七擒七纵确实可信无疑。 百官真诚寄予厚望期待,奏响凯歌应在秋风之前。
注释
奉和圣制:奉皇帝之命和诗。
张说:唐代名相,曾任宰相,文武双全。
方汉比周年:将当朝比作强盛的汉朝和周朝。
祈父:周代官名,掌军事,此处指张说。
三略:古代兵书《三略》,代指军事谋略。
茇舍:军队野营驻扎。
严问:严肃地问罪,指征讨。
洛川:洛水,指军队出征路线。
关旆:关隘上的旗帜。
七擒:诸葛亮七擒孟获的典故。
赏析
这首奉和应制诗以雄浑豪放的笔触,展现了盛唐时期国威远播的壮阔气象。诗人巧妙运用历史典故,将张说出征比作古代名将,凸显其军事才能。全诗结构严谨,从盛世背景、出征场面到饯别情景,层层递进。'严问盟胡苑,军容济洛川'一联对仗工整,气势磅礴,展现大唐军威。结尾'奏凯秋风前'的预言,既表达了对凯旋的期待,又暗含对国运的祝福,体现了盛唐诗人特有的自信与豪情。