译文
奉皇命出征授予高官显爵,出任边帅如同三台星般显耀。最初在幕府中运筹帷幄,如今奉诏令自天而来。不仅善于文辞谋划,更兼通晓军事韬略。坐镇边关威名远播,更显功业恢宏壮阔。旌旗在晨雾中行进,战鼓声随北风催征。胡人气焰如残月消散,边塞声息似落梅韵长。紧急军书威震北疆,大漠战事平息南境。厚赏征战耗尽黄金,诚心归顺白日回转。离别诗章御笔亲题,饯行盛宴国门大开。若要见识皇恩浩荡,且看平生文武全才。
注释
奉和圣制:奉命和皇帝的诗作。
九命:周代官爵的九个等级,喻高官。
分阃:指出任将帅或封疆大吏。
三台:星名,喻三公重臣。
丹青:指绘画,此处喻谋划。
韬略:文韬武略。
威棱:声威,威力。
鞞鼓:军中所用乐器。
羽书:军事文书,插鸟羽以示紧急。
龙漠:北方沙漠之地。
宸翰:帝王墨迹。
祖宴:饯行宴会。
赏析
这首奉和应制诗充分展现了盛唐边塞诗的雄浑气象。诗人以工整的五言排律形式,通过'九命''三台'等典故凸显张尚书地位尊崇,'丹青''韬略'对仗精妙体现其文武双全。诗中'旌旗晓云送,鞞鼓朔风催'等句,以壮阔的自然景象烘托军威,'虏气消残月'的比喻既形象又富有诗意。全诗在歌颂皇恩的同时,生动刻画了唐代边将的英武形象,将奉制诗的庄重与边塞诗的豪迈完美结合,体现了盛唐诗歌雄浑开阔的艺术特色。