译文
触动往事却无法挽回,隔着烟霭临水相会初开。怀着深情却自感怯懦羞涩难掩,借着醉意包容我独自前来。怎会吝惜徘徊吟诵百遍,岂肯推辞满溢的美酒千杯。相思点点都化作了泪水,重新向着枝头辨认旧日栽种的红梅。
注释
枨触:触动,感触。
年时:往年,从前。
不回:不复返。
隔烟临水:隔着烟霭,临近水边。
会初开:相会之初。
含情自怯:怀着情感却自我怯懦。
倚醉相容:借着醉意相互包容。
低徊:徘徊不去,流连。
潋滟:形容酒满溢的样子。
旧栽:昔日栽种。
赏析
这首诗以红梅为媒介,抒发了深沉的怀旧之情。诗人通过'枨触年时'开篇,立即将读者带入回忆的时空。'隔烟临水'的意境朦胧而优美,营造出如梦似幻的氛围。中间两联通过'含情自怯'与'倚醉相容'的对比,细腻刻画了既想表达又羞于表露的复杂心理。'低徊吟百遍'、'潋滟酒千杯'的夸张手法,强烈表现了诗人对往事的眷恋与不舍。尾联'相思成泪'、'认旧栽'将情感推向高潮,红梅既是实物又是象征,承载着诗人全部的情感记忆。全诗情感真挚,语言优美,对仗工整,体现了明末清初文人诗作的典型风格。