译文
黄昏时分远天呈现青苍色,带着寒意的秋风吹入后院。 深邃的闺房寒气未掩门户,夜晚传来清脆的捣衣声响。
注释
捣衣:古代妇女将布帛放在砧石上,用木杵捶击,使其柔软便于缝制衣物。
日暮:黄昏时分。
霜风:带着寒意的秋风。
后庭:房屋后面的庭院。
洞房:深邃的内室,指女子居所。
砧杵:捣衣用的砧石和木杵。
泠泠:形容捣衣声清脆悠扬。
赏析
这首五言绝句以简练的笔触描绘了秋夜捣衣的场景。前两句写景,'日暮远天青'勾勒出黄昏时分的苍茫天空,'霜风入后庭'点明季节特征和具体环境。后两句转入人事,'洞房寒未掩'暗示闺中女子的孤寂,'砧杵夜泠泠'以声衬静,清脆的捣衣声在寒夜中更显凄清。全诗通过视觉、触觉、听觉的多重感受,营造出深秋寒夜的意境,含蓄地表达了思妇对远行亲人的思念之情。语言凝练,意境深远,具有典型的唐代绝句艺术特色。