译文
汉家天子统治着广袤的天下,塞北的匈奴却始终不肯停战。 那些勇猛的将领和智慧的谋臣都自视甚高,却不如昭君嫣然一笑就能让边塞烽烟平息。
注释
汉家天子:指汉元帝刘奭。
寰瀛:天下,世界。寰指寰宇,瀛指瀛海。
羌胡:古代对北方少数民族的统称,此处指匈奴。
罢兵:停止战争。
蛾眉:美女的代称,此处指王昭君。
塞尘清:边塞战事平息,烽烟消散。
赏析
这首诗以独特的视角评价昭君出塞的历史意义。前两句铺陈汉匈长期对峙的背景,后两句通过对比手法,将猛将谋臣的'徒自贵'与昭君'一笑塞尘清'形成鲜明对比,突出昭君和亲的历史功绩。语言凝练,立意新颖,一反传统咏昭君诗的哀怨基调,而是肯定其维护和平的积极作用,体现了作者的历史洞察力。