译文
北风呼啸夹杂着雨雪,举目四望一片凄凉。 战死的鬼魂在秋天频频哭泣,远征的大雁夜晚无处栖息。 沙漠平坦关隘道路笔直,戈壁广阔城楼显得低矮。 此行去的不是文化繁荣的东鲁,人们大多都在为战事忙碌。
注释
出塞:出边塞,指到北方边境地区。
悽悽:悲伤凄凉的样子。
战鬼:战死者的鬼魂。
征鸿:远征的大雁。
碛:沙漠,戈壁。
郡楼:边塞城楼。
东鲁:指山东地区,古代文化繁荣之地。
鼓鼙:古代军中常用的乐器,指代战争。
赏析
这首诗以边塞送别为题材,通过凄凉的景物描写烘托出离别的悲壮氛围。前两联用'北风''雨雪''战鬼''征鸿'等意象,营造出苍凉悲壮的意境,暗示边塞的艰苦和战争的残酷。后两联通过'沙平''碛广'展现边塞的辽阔荒凉,'关路直''郡楼低'的对比凸显人在自然面前的渺小。尾联点明此行非往和平之地,而是战事频仍的边塞,深化了送别的悲凉之情。全诗语言简练,意象鲜明,情感深沉,体现了晚唐边塞诗的特点。