译文
河岸边生长着许多杨柳, 柳絮随风飘游,飞遍了曲折的小巷。 春风一阵吹送, 纷乱地飘入了莫愁女子的家中。
注释
杨柳:柳树,此处特指垂柳,古人常以杨柳并称。
追游:随风飘游,形容柳絮飞舞之态。
狭斜:狭窄曲折的小巷,亦指妓院或歌楼舞馆所在之处。
一回:一阵,一番。
乱入:纷乱地飘入。
莫愁家:指莫愁女的住所。莫愁为古代传说中的美女,一说为石城(今湖北钟祥)人,一说为洛阳人。
赏析
这首诗以柳絮为吟咏对象,通过细腻的笔触描绘了春日柳絮飞舞的生动景象。前两句写柳絮遍布空间之广,从河畔到街巷,无所不在;后两句通过'春风一回送'的巧妙转折,将飘舞的柳絮与历史传说中的美女莫愁联系起来,平添几分浪漫色彩。全诗语言清新自然,意境优美,在有限的二十字中,既展现了柳絮的动态美,又暗含对美好事物的向往之情,体现了晚唐诗歌追求意境营造的艺术特色。