译文
花瓣飘落千回百转地飞舞,黄莺的鸣叫声婉转如歌。 这异乡的美景虽然令人愉悦,却无法消解我心中浓浓的客居愁绪。
注释
剡溪:水名,在今浙江嵊州,曹娥江上游,以风景秀丽著称。
千回舞:形容花瓣飘落时回旋飞舞的优美姿态。
百啭歌:形容黄莺婉转多变的鸣叫声如同歌唱。
异方乐:异乡的音乐或景致。
不奈:无奈,无法承受。
客愁:游子羁旅他乡的愁绪。
赏析
这首五言绝句通过对比手法,将剡溪春日的美景与游子的客愁形成鲜明对照。前两句工整对仗,'花落千回舞'以动态描写展现花瓣飘落的优美,'莺声百啭歌'以听觉感受渲染春日的生机。后两句笔锋一转,指出异乡美景虽好,却难以排遣游子深重的乡愁。全诗语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内表达了丰富的情感层次,体现了唐代绝句'以少总多'的艺术特色。