我有一胡琴,内外两弦,调异声各。中柱哀丝,发苍凉清角。天北顾、浮云乍涌,海南怀、洪波又恶。渐馀音了,骤起罡风,便扫千花落。偏弦多宛转,伴夜夜、舞曼歌乐。垂手回波,想春心私托。调中柱、难禁悲慨,促偏弦、终伤浅薄。未知君意,抚轸终夕沈吟著。
中原 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 悲壮 抒情 文人 沉郁 说理 隐士

译文

我有一把胡琴,内外两根弦,调式不同各有声韵。中柱上的丝弦发出悲凉清越的角声。北望天空浮云骤起,南怀大海波涛汹涌。渐渐余音消散,突然刮起凛冽寒风,吹落万千花朵。 偏弦音色多婉转,陪伴着夜夜轻歌曼舞。垂手时衣袖如波回旋,似将春心暗自寄托。调弄中柱难抑悲怆感慨,急促偏弦终觉浅薄轻浮。不知君意如何,整夜抚琴沉思吟咏。

注释

尾犯:词牌名,又名《碧芙蓉》,双调九十四字。
胡琴:古代弦乐器,唐宋时期指来自北方少数民族的弦乐器。
内外两弦:指胡琴的内弦和外弦,音色不同。
中柱:琴柱,支撑琴弦的部件;哀丝:悲凉的琴弦声。
清角:古代五音(宫、商、角、徵、羽)之一,音调凄清悲凉。
罡风:道家称高空的风,此处指强劲的寒风。
垂手回波:舞蹈动作,垂手时衣袖如波浪回旋。
抚轸:抚弄琴轸(调弦的轴),指弹琴。
沈吟:沉思吟咏。

赏析

此词以胡琴为喻,通过内外双弦的不同音色,象征人生两种不同的情感境界。中柱哀丝发出苍凉清角,象征深沉悲慨的家国情怀;偏弦宛转伴轻歌曼舞,象征世俗的欢愉浅薄。作者运用对比手法,将音乐意象与情感表达完美结合,'罡风扫花落'的意象极具震撼力,表现了对时局动荡的忧患意识。结尾'抚轸终夕沈吟著',展现了文人在乱世中的深沉思考与艺术坚守,体现了传统士大夫忧国忧民的情怀与艺术追求的矛盾统一。