译文
砍伐竹子搭建的桥梁结构精巧,从此行人无需撩衣涉水即可往来通行。天寒时节白鹤飞回华表栖息,日落时分青龙般的桥影倒映水中。自知年老已非题柱建功的司马相如,明白您才是真正具有济世才能的贤臣。虽为眼前合欢桥而欣喜,却笑千年往事如烟,不知何时能像驱石入海般实现远大抱负。
注释
褰裳:撩起衣裳,指涉水过河。
华表:古代宫殿、陵墓前石柱,传说丁令威化鹤归辽集于华表。
青龙:指竹桥如青龙卧波。
题柱客:用司马相如题桥柱典故,表达建功立业志向。
济川功:辅佐君王治理国家的功业,语出《尚书》。
驱石:秦始皇作石桥欲渡海观日出处,有神人驱石下海典故。
赏析
本诗以竹桥为切入点,展现杜甫晚年的复杂心境。前两联实写竹桥功用与景致,'白鹤归华表'、'青龙见水中'意象空灵,暗含仙道思想。后两联转入抒情,以'题柱客'自谦老迈,用'济川功'赞誉李公,尾联'驱石海东'典故既表达对友人建功立业的期待,又暗含对时局艰难的忧虑。全诗语言凝练,典故运用自然贴切,在咏物中寄寓深沉的人生感慨。