译文
宽阔的江面一直延伸到南方的天际, 孤独的小船渐渐远去变得模糊不清。 路边送别的我被这秋意深深触动, 黄昏时分只听得几声凄清的蝉鸣。
注释
水阔:水面宽阔,指江面宽广。
尽南天:一直延伸到南方的天际。
孤舟:孤独的小船。
渺然:遥远模糊的样子。
惊秋:被秋意惊动,指感受到秋天的萧瑟。
路傍客:路边的送客之人,指诗人自己。
日暮:黄昏时分。
数声蝉:几声蝉鸣。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出深秋送别的意境。前两句写景,通过'水阔''南天'的宏大背景与'孤舟''渺然'的微小意象形成强烈对比,突显离别的孤独感。后两句抒情,'惊秋'二字既点明季节特征,又暗含诗人内心的震动,'数声蝉'以声衬静,更添凄凉氛围。全诗语言凝练,意境深远,将离别之情与秋景完美融合,体现了唐代五言绝句'言有尽而意无穷'的艺术特色。