译文
东方已经大亮,北斗星横斜低垂。 地面的水汽忽然凝结成雾,天上的云彩渐渐染成朝霞。 河面上刚刚能辨认出马匹的轮廓,山岩间的窄路容不下车辆通过。 行走在田间小路已有多年,只见稀稀落落的几户人家。 露珠沾湿了细嫩的青草,风中的影子在高处的花间转动。 时光从来都是如此珍贵,关山道路依然这般遥远。
注释
敞朗:开阔明亮的样子。
阑干:横斜的样子,指北斗星低垂。
俄:顷刻,突然。
阡陌:田间小路,南北为阡,东西为陌。
三岁:多年,虚指时间长久。
闾阎:里巷的门,借指民居。
五家:形容人烟稀少。
露文:露水的痕迹。
风影:风中摇曳的影子。
赊:遥远。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了清晨出行的景象,展现了唐太宗李世民作为帝王之外的文人情怀。全诗结构严谨,从天空到地面,从远景到近景,层次分明。'敞朗东方彻,阑干北斗斜'开篇即点明'早'字,通过天象变化暗示时间推移。'地气俄成雾,天云渐作霞'生动再现了黎明时分的自然变化。'河流才辨马,岩路不容车'既写实又富有哲理,暗示行路之难。尾联'日月从来惜,关山犹自赊'升华主题,表达了对时光易逝、前程漫漫的人生感慨。诗歌语言简练意境深远,体现了初唐诗歌由齐梁体向盛唐气象过渡的特点。