贱妾留南楚,征夫向北燕。三秋方一日,少别比千年。不掩嚬红楼,无论数绿钱。相思明月夜,迢递白云天。
五言律诗 写景 凄美 初唐四杰 塞北 夜色 婉约 幽怨 征夫 抒情 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

我独自留守在南楚之地,丈夫却要远征北燕边关。 离别三日如同三秋般漫长,短暂的分别却好似千年之久。 整日愁眉不展独坐红楼,无心打理阶前滋生的青苔。 在这明月当空的夜晚思念着你,遥望那白云深处的遥远天际。

注释

贱妾:古代妇女自称的谦词。
南楚:指长江中下游地区,今湖南、湖北一带。
北燕:指北方边塞地区,今河北北部、辽宁一带。
三秋:指秋季三个月,也形容时间漫长。
嚬红楼:皱眉在红楼中。嚬同'颦',皱眉之意。
绿钱:指青苔,因形似铜钱而得名。
迢递:遥远的样子。

赏析

这首诗以闺怨为主题,通过对比手法展现思妇对征夫的深切思念。首联点明夫妻分离的地理距离,'南楚'与'北燕'形成空间上的强烈对比。颔联'三秋方一日,少别比千年'运用夸张手法,将时间的主观感受具象化,突出思念之深。颈联通过'不掩嚬红楼'和'无论数绿钱'的细节描写,生动刻画思妇无心梳妆、百无聊赖的情态。尾联'相思明月夜,迢递白云天'意境开阔,将个人情感融入天地之间,既有具体场景又有深远意境。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚动人。