译文
傍晚的烟雾与洲渚上的雾气交织成一片苍茫,河边的鸿雁受惊飞起不再排成整齐的行列。 调转旗帜改变航向已行出数里之远,那离别的歌声却依然追随着清澈的湘江水流。
注释
寄别:以诗寄托离别之情。
晚烟:傍晚的雾气。
洲雾:水中小洲上的雾气。
苍苍:深青色,形容烟雾浓重。
河雁:河边的鸿雁。
不作行:不成行列,形容雁群受惊飞散。
回旆:回转旗帜,指调转船头。
转舟:调转船行方向。
清湘:清澈的湘江。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘离别场景,前两句通过'晚烟''洲雾''惊雁'等意象营造出苍茫凄清的意境,暗示离别的惆怅。后两句巧妙运用'声犹自逐'的写法,将无形的离情化为有形的歌声追随,生动表现了离别后情意难舍的深切感受。全诗语言凝练,意境深远,在简短的篇幅中蕴含丰富的感情层次。