译文
天地如同巨大的火炉,南方的炎热何其酷烈。四周郊野长云泛红,天地间太阳赤焰灼人。 山谷中泉水沸腾作响,砂石被烈日烤得焦烫。想要削减火神的威权,期望庇护众人的居所。 于是来到竹林寺院,拜访修行的高僧。心境空明获得清凉,参悟佛理等同喧寂。 敞开衣襟天籁回响,行走间似有雨花堆积。微风吹动珠帘轻摆,和煦气息漫入华席。 环境闲静心性安宁,尘世远离情趣适宜。久久停留不愿归还,朱红栏杆映着虚碧。
注释
垆:火炉,指天地如熔炉般炎热。
剧:剧烈,酷烈。
六合:指天地四方。
赫赫:炎热炽盛貌。
燄燄:火焰炽烈貌。
燋:同"焦",烧焦。
祝融:火神,掌管夏季炎热。
诸子宅:指众人居所。
青莲客:指佛门高僧,佛经中常以青莲喻佛法清净。
理證:参悟佛理。
天籁:自然界的声响。
雨花:佛教典故,高僧说法时天花乱坠。
惠气:和煦之气。
瑶席:华美的坐席。
淹驾:久留。
赏析
本诗以夸张手法描绘夏日酷热,通过'天地垆''太阳赤'等意象强化炎热感受,与后文寺院清凉形成鲜明对比。诗中巧妙运用佛教意象,'青莲客''雨花积'等语既点明场所特征,又暗喻佛法清凉。诗人通过'心空得清凉'揭示内心静寂胜过外物扰攘的禅理,展现从燥热到宁静的心境转变。结尾'朱栏敞虚碧'以空灵笔法收束,余韵悠长,体现了盛唐诗歌融情入景、寓理于境的艺术特色。