译文
聆听繁复的琴弦在玉殿中奏响清音,乐曲随风传遍皇家园林分外清明。 君王在梨园中欣赏音乐倍感温暖,乐曲已演奏到云门第几章节? 乐声如娇莺在花间婉转啼鸣,又如美玉在泉水中漱响清音。 李凭的名声多半因在御前演奏而显扬,皇帝想要让人间共享欢乐, 特意让这新创的仙乐从九天之上降临人间。
注释
李凭:唐代著名箜篌演奏家,供奉宫廷的乐师。
箜篌:古代弹拨乐器,形制多样,有竖箜篌、卧箜篌等。
玉殿:指皇宫中的殿堂,形容演奏场所的华贵。
禁林:皇家园林,此处指宫廷范围。
梨园:唐玄宗设立的宫廷音乐机构,代指皇家乐团。
云门:古代乐舞名,相传为黄帝时的乐曲,此处代指高雅音乐。
花咽娇莺:形容音乐如娇莺在花间鸣唱般美妙。
玉漱泉:比喻乐声如玉击泉水般清脆悦耳。
御筵:皇帝设的宴席。
汉王:此处借指唐皇。
新声:新创作的乐曲。
九天:极高的天空,形容音乐来自天上仙乐。
赏析
这首诗以精湛的艺术手法描绘李凭箜篌演奏的美妙境界。前四句通过'玉殿清''禁林明''梨园煖'等意象,营造出皇家音乐会的华贵氛围。后四句运用'花咽娇莺''玉漱泉'等生动比喻,将听觉感受转化为视觉形象,体现通感手法的巧妙运用。诗中'翻到云门第几声'的设问,既表现乐曲的悠长,又暗示音乐的高雅境界。末句'从遣新声坠九天'以夸张手法突出音乐的天籁之美,展现了李贺诗歌特有的浪漫主义色彩和奇崛想象。