译文
好客的主人风度翩翩头戴玳瑁发簪,重重的屋檐高高的帷幕在清晨显得深沉。华美的宴席上霜气凝重旌旗飘满,清爽的天空下军帐中丝竹管弦声声。繁复的表演徒然经过我这儒生的眼前,众人的欢乐正汇聚在官员们的心中。凄清的胡笳一曲响起严整的城池渐暮,如云的骑兵连续嘶鸣在芳香的原野林间。
注释
刘员外:指诗人的友人刘姓员外郎。
韩仆射:指韩皋,曾任尚书右仆射的高级官员。
玳瑁簪:用玳瑁制作的发簪,象征高贵身份。
重檐高幕:指宴会场所的豪华布置。
绮筵:华美的宴席。
玉帐:主帅的军帐,指宴会场所。
鲁儒:指恪守礼法的儒生,此处诗人自指。
汉郎:指在座的官员们。
寒笳:凄清的胡笳声。
云骑:如云般众多的骑兵。
赏析
本诗描绘了一场高级官员的野外宴饮场景,展现了唐代官场交际的奢华与气派。诗人通过'玳瑁簪''重檐高幕''绮筵''玉帐'等意象,生动刻画了宴会的豪华排场。'霜重旌旗满''天清丝管声'的对比,既显庄重又不失雅致。后四句巧妙运用'鲁儒'与'汉郎'的对比,既表达了自己的书生本色,又烘托出宴会的热烈气氛。结尾以'寒笳''云骑'收束,在欢乐中注入一丝边塞的苍凉,使全诗意境更加深远。