译文
听说您治理申州仍统领着勇猛军队,投身仕途方显男儿本色。 小舟隔水催促着歌女献艺,大鼓迎风伴奏柘枝舞翩跹。 酒宴微醺宾客相继醉倒,毬场轻拨马球众人相随。 从来欢宴乐事最嫌诗作劳苦,莫让窗外远山知晓此中闲情。
注释
申州:今河南信阳,唐代属淮南道。
卢拱:唐代诗人,曾任申州刺史。
虎貔(pí):比喻勇猛的军队,貔为古籍中的猛兽。
桃叶:晋代王献之爱妾名,此处代指歌舞伎。
柘枝:唐代流行舞曲名,源自西域。
毬场:唐代打马球的场地。
远岫(xiù):远处的山峰。
赏析
本诗以轻松笔调描绘友人卢拱的刺史生活,展现唐代文人官员的雅趣。首联用'虎貔'喻军威,'男儿'显气概,奠定豪迈基调。颔联'桃叶''柘枝'对仗工巧,以歌舞场景烘托太平气象。颈联通过酒宴、马球两个典型场景,生动再现唐代官场娱乐生活。尾联巧妙转折,以'诗苦'反衬'乐事',用'远岫知'的拟人手法,含蓄表达对闲适生活的向往。全诗对仗精工,意象鲜明,在轻松氛围中暗含对友人才干的赞赏。