译文
在浔阳阮咸般的雅士宅邸,九派江水环绕着竹林之前。鲜花盛开的沙洲如浪起伏,云雾缭绕的山峰远接天际。江涛声从南巷阵阵传来,江海气息弥漫东边田野。才子今日就要启程归去,面对风涛我思绪悠远茫然。
注释
浔阳:今江西九江的古称。
阮咸:魏晋时期竹林七贤之一,此处借指沈赞府的叔父有阮咸般的风雅。
九派:长江在浔阳附近分为九条支流,泛指九江地区的水系。
花屿:开满鲜花的江中小岛。
云峰:高耸入云的山峰。
海气:江面上的水汽,如海雾般弥漫。
才子:指沈赞府,赞府是县丞的别称。
渺然:悠远茫然的样子。
赏析
这首诗以浔阳山水为背景,通过'花屿如浪''云峰似天'的生动比喻,勾勒出壮阔的自然画卷。'江声''海气'的感官描写营造出空灵意境,尾联'风涛思渺然'既写实景又寓别情,将送别的惆怅与对友人前程的祝福融为一体。全诗对仗工整,意境开阔,展现了盛唐送别诗特有的豪迈与深情。