译文
绿杨垂柳红杏花开满城春色,我独自骑马悠悠行过万家烟尘。 人生的岔路已与今日无关,美好风光想要醉倒我这常年漂泊之人。 闲来时走过繁华街巷寻访古寺,勉强应对朱门显贵拜谒朝中近臣。 虽然多病晚年却仍有打算,洛阳的青山秀色早已与我相亲。
注释
将归东都:即将返回东都洛阳。东都指唐代的东部都城洛阳。
令狐舍人:指令狐楚,时任中书舍人,是杨巨源的好友。
万井尘:形容城市繁华,万家烟火的景象。井指街市。
岐路:岔路,喻指人生的抉择和仕途的坎坷。
绮陌:繁华的街道。
高寺:高大的佛寺。
朱门:红漆大门,指权贵府邸。
近臣:皇帝身边的宠臣。
雒阳:即洛阳,唐代东都。
赏析
本诗是杨巨源晚年归隐洛阳前寄赠好友令狐楚的七言律诗。首联以'绿杨红杏'的盎然春意反衬诗人'一骑悠悠'的孤寂,形成强烈对比。颔联'岐路未关'暗含对仕途的释然,'风光欲醉'则展现对自然生活的向往。颈联'闲过''强对'精准刻画了诗人厌倦官场应酬、向往闲适生活的心理。尾联以'雒阳山色旧相亲'作结,意境开阔,余韵悠长,体现了诗人返璞归真的豁达心境。全诗对仗工整,情感真挚,在平淡中见深意。