译文
自知休假时偏爱幽静胜境,于是欣然将高雅书斋建于繁华路旁。 旧地已然开辟出美玉般的园圃,春山依旧展现如绿云般的画卷。 邀来心性本源为闲适诗篇作证,肺腑之气正需慢饮美酒来调养。 除此之外只应顺从自然之道,与尘世混同岂非道家学说的关键。
注释
休沐:古代官员休假制度,唐代十日一休沐。
高斋:高雅的书斋,指元员外的新斋。
玉圃:美玉般的园圃,喻指精心修整的庭院。
绿云图:如绿色云彩般的山水画卷,形容春山美景。
心源:佛教语,指心性本源。
真宰:宇宙的主宰,指自然之道。
同尘:道家思想,与尘世混同。
道门枢:道家学说的关键。
赏析
本诗展现了唐代士大夫优雅闲适的生活情趣与深沉的哲学思考。首联点明斋主择地建斋的雅趣,'枕广衢'暗含'大隐隐于市'的智慧。颔联'新玉圃'与'绿云图'对仗工巧,既写实景又富象征意味。颈联将修身养性与诗文创作相结合,'闲诗證'与'慢酒扶'相映成趣,体现唐人'诗酒风流'的生活态度。尾联升华至道家哲学境界,'任真宰''同尘'等语深得老子'和光同尘'之精髓,使全诗在闲适之中见哲理深度。