译文
亲自清扫的马球场平坦如磨刀石,骏马奔驰在晨光映照的晴空下。 进入球场百官跪拜瞻仰雄壮气势,三军欢呼声响彻天地。 装饰玉勒的战马回转时汗水淋漓,花鬃分披处红缨飘拂。 但愿四海之内战火平息天下太平,连球杖下的细微尘土都不敢扬起。
注释
毬场:古代进行马球比赛的场地。毬,同"球",指马球。
砥平:像磨刀石一样平坦。砥,细的磨刀石。
龙骧:形容骏马昂首奔驰的雄姿。骧,马抬头奔跑。
玉勒:用玉装饰的马笼头。
花鬉:装饰华丽的马鬃。鬉,同"鬃",马颈上的长毛。
红缨:红色的穗子,装饰在马头上。
四海氛烟静:希望天下太平无事。氛烟,战火硝烟。
杖底纤尘:球杖下的细微尘土。杖,打马球用的球杖。
赏析
这首诗生动描绘了唐代马球比赛的壮观场面。首联以'亲扫毬场'开篇,凸显对比赛的重视;'龙骧骤马'形象展现骏马奔驰的雄姿。颔联通过'百拜''三军唱好'的场面描写,烘托出庄严热烈的氛围。颈联细写赛马英姿,'玉勒沾汗''花鬉拂缨'的细节刻画极为传神。尾联由体育竞技升华到政治寓意,表达了对国家太平、四海安宁的美好愿望。全诗气势恢宏,对仗工整,将体育竞技与家国情怀完美结合,展现了盛唐时期积极向上的精神风貌。