原文

一种妖姬色,花开亦可怜。
无人惩祸水,犹毒我山川。
五言绝句 劝诫 咏物 咏物抒怀 岭南 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 滇南 花草 讽刺

译文

罂粟花呈现出一种妖艳的美人颜色, 盛开时的模样也颇为惹人怜爱。 但没有人来惩治这个祸国殃民之物, 它仍在毒害着我们的大好河山。

赏析

这首诗以罂粟花为题材,通过对比手法展现其外表美丽与本质危害的矛盾。前两句描写罂粟花妖艳动人的外表,用'妖姬色'的比喻既形象又暗含贬义。后两句笔锋陡转,揭示其祸国殃民的本质,'祸水'一词深刻揭露鸦片对国家的危害。全诗语言凝练,意象鲜明,在婉约中蕴含沉痛,通过咏物抒怀的方式表达了作者对鸦片毒害的深切忧虑和强烈谴责,具有深刻的社会批判意义。

注释

妖姬色:指罂粟花艳丽妖娆的颜色,妖姬指美艳但有害的女子,此处比喻罂粟花外表美丽但本质有害。
可怜:此处意为可爱、令人怜惜。
祸水:指带来灾祸的事物,罂粟是制作鸦片的原料,历史上给中国带来巨大灾难。
毒:动词,毒害、危害之意。
山川:指山河大地,代指国家。

背景

此诗创作于清末民初时期,当时鸦片泛滥成灾,严重危害国民健康和社会稳定。滇南地区(今云南)曾是罂粟种植和鸦片生产的重要区域。诗人目睹罂粟花开的景象,联想到鸦片给中华民族带来的深重灾难,因而作诗抒怀,表达对鸦片问题的深切关注和忧国忧民之情。