译文
庄稼茂盛与云相连,远风交相吹拂,一条溪流幽深绵长,万山雄伟壮观。 这地方开辟的景致仿佛在尘世之外,上天将我的茅屋安置在画卷之中。 还记得离别时荷叶正绿,或许能赶在荔枝红熟时归来。 如今数州道路又有新的阻碍,马儿嘶鸣断肠也不允许我东归。
注释
留滞黔中:指作者滞留在贵州地区。
诗以代劄:用诗歌代替书信。
五谷连云:形容庄稼茂盛,与云相接。
窈窕:深远幽美的样子。
万山雄:群山雄伟壮观。
尘外:尘世之外,指仙境。
荷盖绿:荷叶碧绿,指夏季离别。
荔枝红:荔枝成熟时呈红色,指夏季。
新梗:新的阻碍。
斑骓:毛色青白相间的马。
未许东:不能向东行(回乡)。
赏析
此诗是郑珍晚年代表作,展现其深厚的诗学造诣。前两联描绘黔中山水之美,用'连云''窈窕''万山雄'等词勾勒出壮丽而又幽深的自然景观。'疑尘外''入画中'既写实景又寓超脱尘世之意。后两联转折,通过'记得别时''可能归及'的时空对照,表达思归不得的无奈。尾联'数州道路今新梗,嘶断斑骓未许东'以道路阻塞、马不能行的意象,深刻表现了战乱时代文人漂泊无依的困境。全诗对仗工整,意境深远,将个人命运与时代背景巧妙融合。