译文
十年来我们都担任着卑微的官职,相隔万里各在一方。 云天之隔断绝了书信往来,不同地方气候冷暖各异。 叹息幽兰已经变紫,劳作时歌唱奇树泛黄。 白日里仿佛怀念叔度的德行,深夜时好似回忆真长的风采。 你从江南奉使北归,我自东方回到洛阳。 相逢慰藉往昔情谊,相对诉说生死经历。 荒草深埋破败巷陌,竹林尽毁故园荒凉。 你的高雅节操更加坚定,而我衰颓容颜暗自神伤。 人世事务盛衰变化,交友往来宠辱阻碍。 门庭冷落世人争相离去,高洁之士竞相寻访。 思念至极欢聚来临,朋友情谊岂能忘怀。 宴席上琴酒纵横摆放,山林间醉卧吟诗作赋。 并马追逐美景欣赏,城中路上流连忘返。 三川之地夜雨初晴,四月时节晚花芬芳。 再次受到隆重礼遇,何止是进入后堂欢聚。 兴致酣畅跳起鸲鹆舞,言谈融洽如凤凰翱翔。 高升选拔突然调职,严苛行程已经整装。 扪心自问肩负道义,携手共处留恋光辉。 如玉振声先显美德,似金铭文旧日防闲。 不要叹息离别容易,公务之行共祝安康。
注释
崔融:唐代诗人,与杜审言同为"文章四友"成员。
薄宦:卑微的官职,指仕途不顺。
叔度:指东汉黄宪,字叔度,以德行高尚著称。
真长:指东晋刘惔,字真长,清谈名家。
江表:指长江以南地区。
三川:指洛阳附近的黄河、洛水、伊水。
悬榻:用陈蕃礼待徐稚的典故,指隆重的礼遇。
鸲鹆舞:晋代王导的舞蹈,喻欢聚之乐。
雀罗:门可罗雀,喻世态炎凉。
鹤氅:名士服饰,喻高洁之士。
赏析
这首诗是杜审言赠予好友崔融的二十韵长诗,展现了盛唐早期五言排律的高度成就。全诗以十年宦游为背景,通过对比二人的人生际遇,抒发了深沉的友谊之情。艺术上采用时空交错的叙事手法,将个人命运与时代变迁巧妙结合。诗中'幽兰紫''奇树黄'等意象富有象征意义,'雀罗''鹤氅'等典故运用自然贴切。语言凝练典雅,对仗工整而不失流畅,情感真挚而含蓄,体现了杜审言作为近体诗奠基人的艺术造诣。