译文
携着琴漫步在碧沙岸边,挥笔描绘这云霞美景。杜若香草生长在幽静庭院,荷花盛开在曲折池中。宴饮游览让我们成了山野隐客,这优美景色真如仙境人家。常常在此驻足停留仿佛仙人漫步,登高望远时总觉日光易斜。
注释
携琴:带着琴,暗示高雅情趣。
碧沙:碧绿的沙地,指山池边的景致。
摇笔:挥笔写作。
青霞:青云霞光,喻指山水美景。
杜若:香草名,又称竹叶莲。
芙蓉:荷花。
曲沼:曲折的水池。
野客:山野之人,指隐士。
形胜:风景优美之地。
仙步:仙人的足迹,喻景色如仙境。
日易斜:太阳容易西斜,指流连忘返。
赏析
本诗以细腻笔触描绘义阳公主山池的幽美景色,通过'携琴''摇笔'的雅士形象,展现唐代文人的山水情怀。诗中'碧沙''青霞''杜若''芙蓉'等意象色彩明丽,营造出超凡脱俗的意境。后四句由景入情,以'野客''仙家'自喻,表达对隐逸生活的向往。尾句'登攀日易斜'巧妙运用时间感知,暗含对美景的流连忘返。全诗对仗工整,语言清丽,在五律体中展现出初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。