译文
天空低沉北风急促边塞云层浓重, 古老战垒在风中萧瑟依然可见烽火台。 独自倚靠在长城高处远望, 只见万山耸立如同戟枪护卫着居庸关。
注释
天低风紧:形容边塞天空低沉,北风急促。
塞云浓:边塞上空的云层厚重浓密。
战垒:古代作战时修筑的防御工事。
萧萧:形容风吹战垒发出的肃杀声响。
烽:烽火台,古代边防报警的设施。
独倚:独自倚靠。
万山如戟:形容群山耸立如同戟枪般锋利。
居庸:居庸关,长城重要关隘,位于北京昌平。
赏析
这首诗以雄浑悲壮的笔触描绘了居庸关的险要地势和边防景象。前两句通过'天低风紧''塞云浓''战垒萧萧'等意象,营造出边塞肃杀苍凉的氛围,'尚有烽'三字暗示边防依然重要。后两句视角转换,诗人独倚长城远眺,以'万山如戟'的奇特比喻,既写出山势的险峻陡峭,又暗喻这些山峰如同护卫京师的兵器,生动表现了居庸关'一夫当关,万夫莫开'的战略地位。全诗语言凝练,意象雄奇,在写景中寄寓了诗人对国防安全的深切关注。