译文
还记得往日游历我欣赏自己的老迈才情, 而今眼前的景象却令人倍感悲哀。 只见成千的兵丁吹着号列队而过, 再也见不到那说书姑娘前来表演。
注释
记游:记录游历见闻的诗作。
我老才:作者自称,金天羽号天放楼主人,晚年自称'我老'。
剧可哀:极其令人悲哀。
千丁:众多兵丁,指清朝官兵。
吹角:吹奏号角,指军事操练或巡行。
二妞:指说书艺人,旧时对女性说书人的俗称。
说书:曲艺形式,用说唱方式讲述故事。
赏析
这首诗通过今昔对比的手法,展现了清末社会变迁的悲哀。前两句以'记游'与'今日'形成时间对比,'我爱我老才'的自得与'剧可哀'的悲叹形成情感反差。后两句具体描绘场景变化:'千丁吹角'象征军事管制和动荡时局,'更无二妞说书'则表现民间文艺的凋零。全诗语言朴实而意境深远,以具体意象折射时代巨变,表达了作者对传统文化消逝的惋惜和对时局动荡的忧虑。