江亭感秋至,兰径悲露泫。粳稻秀晚川,杉松郁晴巘。嗟予有林壑,兹夕念原衍。绿筱连岭多,青莎近溪浅。渊明菊犹在,仲蔚蒿莫剪。乔木粲凌苕,阴崖积幽藓。遥思伊川水,北渡龙门岘。苍翠双阙间,逶迤清滩转。故人在乡国,岁晏路悠缅。惆怅此生涯,无由共登践。
中原 五言古诗 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 宰相 山川 山水田园 惆怅 抒情 文人 晚唐唯美 江亭 江南 沉郁 溪流 白露 秋分 秋景 隐士

译文

江亭上感受到秋天来临,兰草小径露珠滴落令人伤悲。 晚稻在河川边秀美生长,杉树松树郁郁葱葱布满晴日山峦。 可叹我拥有山林幽谷,今夜格外思念平原沃野。 绿竹连绵山岭众多,青翠莎草靠近溪流浅处长满。 陶渊明的菊花依然盛开,张仲蔚的蒿草无人修剪。 高大树木鲜明超越凌霄花,背阴山崖积聚着幽深苔藓。 遥想那伊川流水,向北渡过龙门山路。 苍翠双阙之间,蜿蜒清澈的河滩转折。 老朋友都在故乡,年终路途遥远难至。 惆怅这漂泊生涯,无法与你们一同登临故地。

注释

龙兴寺:唐代著名佛寺,李德裕曾在此居住。
龙门山居:指作者在洛阳龙门山的旧居。
崔张旧从事:指作者的旧友崔姓和张姓的幕僚。
露泫:露珠滴落的样子。
粳稻:一种稻米,此处指稻田。
晴巘:晴朗的山峰。
原衍:平原和低湿之地。
绿筱:绿竹。
青莎:绿色的莎草。
渊明菊:陶渊明喜爱的菊花,喻隐逸生活。
仲蔚蒿:张仲蔚的蒿草,指隐士居处。
伊川水:指洛阳伊河。
龙门岘:龙门山的山路。
岁晏:岁末,年终。

赏析

本诗是李德裕晚年的代表作,展现了其深厚的山水田园诗功力。诗人通过细腻的景物描写,将早秋的龙兴寺江亭景色与对龙门山居的回忆交织在一起,形成时空交错的意境美。诗中'渊明菊犹在,仲蔚蒿莫剪'巧妙化用陶渊明、张仲蔚的典故,既表达了对隐逸生活的向往,又暗含对现实处境的不满。全诗语言清丽自然,对仗工整而不失灵动,情感真挚深沉,在写景中寄寓了浓厚的思乡之情和仕途感慨,体现了晚唐诗风向含蓄深沉转变的特点。