宛转龙歌节,参差燕羽高。风光摇禁柳,霁色暖宫桃。春露明仙掌,晨霞照御袍。雪凝陈组练,林植耸干旄。广乐初跄凤,神山欲抃鳌。鸣笳朱鹭起,叠鼓紫骍豪。象舞严金铠,丰歌耀宝刀。不劳孙子法,自得太公韬。分席罗玄冕,行觞举绿醪。彀中时落羽,橦末乍升猱。瑞景开阴翳,薰风散郁陶。天颜欢益醉,臣节劲尤高。楛矢方来贡,雕弓已载櫜。英威扬绝漠,神算尽临洮。赤县阳和布,苍生雨露膏。野平惟有麦,田辟久无蒿。禄秩荣三事,功勋乏一毫。寝谋惭汲黯,秉羽贵孙敖。焕若游玄圃,欢如享太牢。轻生何以报,祗自比鸿毛。
中原 五言古诗 关中 叙事 宫廷 宫廷生活 寒食 帝王 抒情 政治抒情 文人 春景 晚唐唯美 晨光 武将 激昂 豪放 雄浑 颂赞

译文

悠扬的宫廷乐曲回荡节庆,参差的飞檐如燕翅高翘。春风吹动宫禁中的柳枝,雨后晴光温暖着宫桃。清晨露珠照亮承露盘,朝霞映照皇帝的龙袍。如雪的铠甲整齐陈列,林立的旌旗高高飘扬。雅乐初起如凤凰起舞,神山仿佛有巨鳌欢跳。笳声奏响《朱鹭》曲起,鼓声阵阵骏马奔腾豪迈。武舞严整金甲闪光,高歌嘹亮宝刀耀目。不须孙武兵法指导,自有太公韬略在心。分席排列黑色礼冠,举杯共饮绿色美酒。箭靶时常中箭落羽,竿顶忽见猿猴攀爬。祥瑞景象驱散阴霾,和风消散心中郁结。天子容颜愈加欢醉,臣子气节更加高昂。远方贡品刚刚来到,雕弓已入弓袋收藏。英武威名远播沙漠,神机妙算平定边关。中华大地春意遍布,百姓沐浴皇恩雨露。田野平坦只见麦苗,荒地开垦已久无蒿。官禄荣耀位列三公,功勋却无一毫可夸。暗自谋划愧对汲黯,执羽仪仗贵如孙敖。光彩如游昆仑仙境,欢愉似享太牢盛宴。轻贱生命如何报答,只能自比鸿毛之轻。

注释

寒食:寒食节,在清明前一日或二日,禁火冷食。
三殿:指唐代大明宫的麟德殿,为宴会场所。
宛转:悠扬婉转。龙歌:指宫廷乐曲。
参差:高低不齐。燕羽:指殿宇的飞檐如燕翅。
禁柳:宫禁中的柳树。
霁色:雨后天晴的景色。
仙掌:汉武帝建章宫铜仙人承露盘,此处指宫廷器物。
组练:指精锐部队的装备。
干旄:旌旗的一种,饰有牦牛尾。
广乐:天庭音乐,指宫廷雅乐。
跄凤:凤凰起舞的样子。
抃鳌:《列子》载巨鳌背负神山而舞。
朱鹭:乐曲名,汉鼓吹铙歌十八曲之一。
紫骍:紫色的良马。
象舞:武舞的一种,执干戚而舞。
孙子法:孙武的兵法。
太公韬:姜太公的《六韬》。
绿醪:绿酒,美酒。
彀中:弓箭射程之内。
橦末:竿顶。升猱:像猿猴一样爬竿。
玄圃:昆仑山顶的神仙居所。
太牢:古代祭祀用的牛、羊、豕三牲。
楛矢:用楛木做杆的箭,指远方贡品。
櫜:弓袋。
临洮:今甘肃岷县,唐代边防要地。
赤县:中国的别称。
汲黯:汉武帝时直臣,敢于直谏。
孙敖:春秋时楚国人,以贤能著称。

赏析

本诗是李德裕在唐武宗朝任宰相时,于寒食节宫廷宴会上所作的应制诗。全诗以华丽的辞藻和恢弘的气势,描绘了宫廷宴会的盛大场面,歌颂了皇帝的文治武功。艺术上采用铺陈排比的手法,从音乐、舞蹈、仪仗、武备等多个角度展现盛唐气象。诗中'风光摇禁柳,霁色暖宫桃'等句对仗工整,色彩明丽;'英威扬绝漠,神算尽临洮'等句气势雄浑,体现了李德裕作为政治家的胸怀。结尾'轻生何以报,祗自比鸿毛'表达了臣子对君王的忠诚,与司马迁'人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛'相呼应,展现了作者的政治抱负和人生价值观。