自从君弃妾,憔悴不羞人。唯馀坏粉泪,未免映衫匀。
中原 乐府 凄美 叙事 后妃 幽怨 悲壮 抒情 民生疾苦 爱情闺怨 闺房 闺秀

译文

自从被夫君抛弃之后,我面容憔悴不再在意他人眼光。只留下被泪水冲花的脂粉痕迹,不知不觉间泪水又均匀地浸湿了衣衫。

注释

君弃妾:夫君抛弃了妾身,反映古代妇女地位低下的社会现实。
憔悴:形容面容消瘦、精神萎靡的样子。
不羞人:不再因被人看见而感到羞耻,体现绝望心境。
坏粉泪:被泪水冲坏的脂粉,暗示哭泣时间长久。
映衫匀:泪水浸湿衣衫形成均匀的泪痕。

赏析

这首乐府诗以第一人称视角,通过'坏粉泪''映衫匀'等细腻的细节描写,生动刻画了被弃女子的悲惨境遇。诗中'不羞人'三字尤为深刻,既表现了女主人公的心如死灰,又暗含对封建礼教的反讽。语言质朴自然,情感真挚动人,具有强烈的艺术感染力。