译文
君王的恩宠已然断绝化作虚空,追忆往日的娇宠欢乐悔恨无穷。 曾如木槿花般在晨光中绽放光彩,谁料像秋日的团扇突然遭到弃扔。 千金买赋期盼重逢只是徒劳心愿,御道尘飞音信全无再也无法相通。 闲倚玉栏追思旧日情事,多少回在暮春时节对着落花泣红。
注释
妾薄命:乐府旧题,属《杂曲歌辞》,多写女子被遗弃的哀怨。
君恩:君王的恩宠,此处指丈夫的宠爱。
蕣花:木槿花,朝开暮落,喻容颜易老。
团扇送秋风:用班婕妤《怨歌行》典故,秋凉团扇被弃,喻女子失宠。
黄金买赋:用陈皇后千金买司马相如《长门赋》典故,希望重获宠爱。
清路飞尘:指君王车驾扬尘而去,再无音信。
残红:凋落的花朵,喻青春消逝。
赏析
本诗以弃妇口吻抒写失宠哀怨,艺术特色鲜明:首联直抒胸臆,‘尽成空’、‘恨莫穷’极写绝望;颔联巧用比喻,以‘蕣花’喻青春短暂,‘团扇’典喻秋扇见弃;颈联化用陈皇后买赋典故,表现希望破灭;尾联‘泣残红’意象凄美,以景结情。全诗情感真挚婉转,对仗工整,用典贴切,通过时间意象(晓日、秋风、春暮)的对比,深刻表现了女子从得宠到失宠的心理变化过程。